Organic Farm Suzuki is located in Hadano City, Kanagawa Prefecture.We grow organic and healthy vegetables without any pesticides, pursuing "strong taste", "rich scent", and "good texture" full of the vitality of vegetables.We are aiming nurture biodiversity and to realize the coexistence with living things and the environment.
Pesticide-free No Chemical fertilizer
GMO-Free
At Work Updated on 2014.05.29
1 frame at work
I would like to introduce my daily work.
こんな感じの未熟堆肥を用います。
フォークで、200Lのトロ舟に積んで運びます。たっぷり入れると重いです。
完成図。こんな感じに敷き詰めます。 畝幅70cmの25m畝で、200Lのトロ舟で4杯分ほどの堆肥が必要です。
こんな感じの未熟堆肥を用います。
compost mulch
At Suzuki Farm, we do not use vinyl mulch, which is convenient and inexpensive. Instead, mulch with a thick layer of compost in the rows.
It can be expected to have weed-preventing effects, gentle fertilizing effects, and moisturizing effects. It can also provide a home for small animals.
It is an excellent product as it will eventually decompose if you just plow it in after harvesting.
Compost mulch is full of good things, but its drawbacks are that it requires a large amount of compost and the amount of work is incredible (^-^;)
第1回目の鉢上げの様子です。 まず、7.5cmポットを用意します。 この前に、培土・腐葉土等を用意しておくのは言うまでもありません。
まずポットの底にほんの少し堆肥(植物質)を入れます。栄養分としてだけでなく、底の穴から土が流出するのを防ぐためです。
鉢上げが完了した状態。鉢の淵ギリギリまでしっかりと培土を充填します。 こうすると、灌水した際に、鉢の上部に水が溜まらないため、水を与え過ぎることがありません。 過保護になりがちな育苗において、苗を強く厳しく育てるための配慮です。
第1回目の鉢上げの様子です。 まず、7.5cmポットを用意します。 この前に、培土・腐葉土等を用意しておくのは言うまでもありません。
Pot raising (example of eggplant)
At Suzuki Farm, we grow vegetables from seeds, but we also raise seedlings of fruit vegetables such as cucumbers, eggplants, and tomatoes.
This is how to transplant from a sowing box to a pot.
蒔き箱に粗い腐葉土を6分目まで入れ、その上に細かくふるった腐葉土を入れ、鎮圧しておく。 レタスの種を蒔くための浅い溝を、板を押し当てて付ける。今回は7条。
レタスの種を、ぱらぱらとまいていきます。前回の発芽率が悪かったので、今回は厚めに(多めに)蒔きました。
まだ収穫期ではありませんが、順調な生育状況です。欠株になっているところは、ネキリムシにやられた箇所。
蒔き箱に粗い腐葉土を6分目まで入れ、その上に細かくふるった腐葉土を入れ、鎮圧しておく。 レタスの種を蒔くための浅い溝を、板を押し当てて付ける。今回は7条。
Cultivation of lettuce (seeding to planting)
At Suzuki Farm, lettuce grows well. If left unharvested, it will grow to over 1 meter in size, bloom, and set seeds. I collected the seeds (I collected them myself) and sowed them. There are no major problems with germination rate.
This is the process from sowing seeds to planting in the field.
ここまで大きく、そして完熟させます。
ふにゃふにゃなので、爪を立てれば、手で割れます。種がいっぱい並んでいますが、付け根の方の種はあまり熟していないので、この段階で捨ててしまいます(後で仕分けするのが面倒だから)。
洗い作業が完了しました。これをよく乾燥させれば、出来上がりです。 すぐに蒔いてみましたが、問題なく発芽して、収穫することができました。
ここまで大きく、そして完熟させます。
Home-grown cucumber seeds
Crops that produce fruit, such as cucumbers and eggplants, are relatively easy to self-seed.
Simply put, all you have to do is pick ripe fruits, wash them, clean them, and dry them.
米糠(米ぬか)、出汁殻(写真はサバ節)、おから(豆乳の搾りかす)を適当に混ぜて作ります。おからは水分含有量が多いので、水は必要があれば、多少加える程度です。 特殊な資材、例えば、「ぼかしの素」「○○菌」「ヨーグルト」なんてのは全く加えなくても勝手に発酵が始まります。当たり前ですが。
材料を混ぜて住んでおくと自然に発酵が進みます。自然はすごい!となぜか感動してしまいました。 発酵が始まると、中の方がかなり熱くなってくるので、2日に1回くらい、切り替えして混ぜ合わせます。この時、塊になっている部分は解して万遍なく混ぜ合わせます。
米糠を入れていた袋に戻します。いろいろ混ぜるので、出来上がりの量が増えますので、袋は多めに用意します。あまり詰め過ぎないのがポイントです。 袋に詰めたら、使うまで積んでおくと、さらに袋の中で追熟していきます。実際に使うとき(1か月~半年くらい後)には、茶色味が強くなっています。
米糠(米ぬか)、出汁殻(写真はサバ節)、おから(豆乳の搾りかす)を適当に混ぜて作ります。おからは水分含有量が多いので、水は必要があれば、多少加える程度です。 特殊な資材、例えば、「ぼかしの素」「○○菌」「ヨーグルト」なんてのは全く加えなくても勝手に発酵が始まります。当たり前ですが。
Making bokashi fertilizer
Bokashi is made by mixing rice bran, okara, dashi husk, etc. and fermenting it. We believe that fermentation creates fertilizer that is relatively easy for plants to absorb.
At Suzuki Farm, we sometimes apply a very small amount of fertilizer at the appropriate time during the cultivation period.